Для быстрого поиска по странице используйте комбинацию клавиш Ctrl+F и в появившемся окне напечатайте слово запроса (или первые буквы)

 

 Cat, cats, cat's, cats' называются:
словоформами одного слова

 А.В. Кунин относит пословицы и поговорки к:
коммуникативным фразеологическим единицам

 Американизмы down town, chewing gum, motion-picture возникли путем
новообразований из материала самого английского языка

 Английские сложные слова преимущественно являются:
двуосновными

 Архаизмы beauteous, darksome, bepaint считаются:
словообразовательными

 Аффиксальные морфемы в английском языке
модифицируют значение корневой морфемы

 Аффиксоиды представляют собой в английском языке
слова греческого или латинского происхождения

 Большинство деадъективных существительных английского языка образуются:
с участием эллипса

 В английском языке нет суффиксов, выражающих:
увеличительность

 В английском языке Шотландии имеется много слов, отличающихся от слов английского языка только:
произношением

 В англо-индийской лексике встречаются образования типа brandy pawnee, представляющие собой ...
гибридные образования

 В глаголы не конвертируются:
суффиксальные прилагательные

 В глагольных устойчивых сочетаниях (to have a look, to have a smoke) лексическое значение глагола:
ослабляется за счет доминирующего грамматического значения

 В зависимости от целей создания, роли в языке и речи, отношении к словарному составу языка новые слова английского языка бывают:
узуальными, окказиональными, потенциальными

 В зависимости от числа знаменательных слов А.И. Смирницкий делит фразеологизмы на:
одновершинные, двухвершинные и многовершинные

 В качестве определителя перед существительным, входящим в состав фразеологического сочетания, может выступать:
артикль и притяжательное местоимение

 В метонимическом переносе the whole city was sleeping наблюдается:
пространственная связь

 В основе метонимического переноса china, cashmere лежит:
смежность в пространстве

 В разговорной речи и особенно сленге австралийцы широко используют:
сокращения

 В синхронном плане конверсия рассматривается в английском языке как:
вид словообразовательных связей между словами, составляющими конверсированную пару

 В словах knave, villain можно обнаружить:
ухудшение значения

 В словах kind — angry, short — tall выявляются:
антонимические парадигматические отношения

 В словах orange, chestnut, hazel наблюдается:
метафорический перенос

 В словах sandwich, glass, winchester наблюдается:
метонимический перенос

 В словах the City, the Tube, the Channel, the Rock наблюдается:
сужение значение

 В слове pave-ment-s основой будет считаться:
pave-ment (корень и словообразовательный суффикс)

 В словообразовании выделяются две основные группы способов образования слов:
словосложение и словопроизводство

 В современном английском языке эллипс является:
весьма продуктивной словообразовательной моделью

 В составе лексики английского языка имеется много:
гибридов

 В структуре лексического значения слова выделяются два аспекта — это:
сигнификативный и денотативный

 В структурном отношении фразеологизмы на одновершинные, двухвершинные и многовершинные делятся:
А.И. Смирницким

 В суффиксальном инвентаре английского языка имеются суффиксы:
омонимичные

 Важнейшая причина распространения конверсии в английском языке заключается в:
почти полном отсутствии морфологических показателей частей речи

 Верхней границей фразеологизма является:
сложное предложение

 Влияние немецкого языка на английский выражалось в большом количестве
калькированных слов

 Второй слой латинских заимствований в английский язык представлял собой ...
церковный язык

 Выберите правильный перевод фразеологизма «Aunt Sally»:
предмет нападок и оскорблений

 Выберите правильный перевод фразеологизма «baker’s dozen»:
тринадцать, чертова дюжина

 Выберите правильный перевод фразеологизма «find fault with smb»:
придираться к кому-либо

 Выберите правильный перевод фразеологизма «Hobson’s choice»:
выбор без выбора

 Выберите правильный перевод фразеологизма «in the eleventh hour»:
в последний момент

 Выберите правильный перевод фразеологизма «the man of the hour»:
герой дня

 Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “двухвершинная адвербиальная фразеологическая единица”:
neither here nor there

 Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “двухвершинная адъективная фразеологическая единица”:
more dead than alive

 Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “двухвершинная глагольная фразеологическая единица”:
to bring down the house

 Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “двухвершинная субстантивная фразеологическая единица”:
a break in the clouds

 Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “одновершинная адвербиальная фразеологическая единица”:
out of the question

 Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “трехвершинная адъективная фразеологическая единица”:
as safe as the Bank of England

 Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “трехвершинная глагольная фразеологическая единица”:
not to see the wood for the trees

 Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “трехвершинная субстантивная фразеологическая единица”:
ships that pass in the night

 Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “четырехвершинная глагольная фразеологическая единица”:
to leave somebody holding the body

 Выделение в производном слове минимальных структурных компонентов (re-mind-ful) представляет собой ...
морфологический анализ

 

 Выделение максимально значимых частей (unfriendliness = unfriendli- + -ness; un- + -friendly; friend- + -ly) представляет собой ...
анализ по НС

 Выделите семантический блок из предложенных фразеологизмов:
call a spade a spade

 Выделите семантический блок из предложенных фразеологизмов:
put the cart before the horse

 Выделите слитное сочетание из предложенных фразеологизмов:
dark horse

 Выражение словом усиления признаков, входящих в денотативный компонент значения, — это __________________ компонент.
экспрессивный

 Выражение словом эмоции или чувства называется компонентом значения
эмоциональным

 Выражения what the hell, what on earth, what in heaven’s name, what the devil относятся к:
фамильярно-разговорной речи

 Германское и общеиндоевропейское происхождение имеют большинство
предлогов и союзов

 Главное отличие кэнта от сленга в английском языке
функция конспиративной коммуникации

 Глаголы affect — effect являются:
паронимами

 Грецизмы angel, devil, idea, comedy, scene, tragedy попали в английский язык
через латинский

 Группировка слов по их расположению в речи относительно друг друга называется:
синтагматикой

 Двумя основными типами значений являются значения
грамматическое и лексическое

 Двусторонняя единица, формальную сторону которой составляет звуковая форма слова, а содержательную — одно из значений данного слова, называется:
ЛСВ

 Диахрония занимается исследованием языка
во времени

 Для английской конверсии и в первую очередь модели N→V, характерна:
большая свобода семантических отношений

 Для переменных словосочетаний характерен:
высокий показатель комбинаторности обоих компонентов

 Для разговорной американской речи характерно употребление большого количества слов и выражений
сленга

 Для современного английского языка характерна:
этимологическая неоднородность

 Древнейший пласт лексического ядра английского языка восходит к:
общему индоевропейскому источнику

 Е.Д. Поливанов
обосновал необходимость выделения фразеологии в отдельную лингвистическую дисциплину

 Единицы языка, имеющие обратные по характеру значения, называются:
конверсивами

 Единственным исконным префиксом прилагательных, который на всех этапах развития языка остается весьма продуктивным словообразующим элементом, является префикс
un-

 Единство ударения в английских сложных словах относится к критерию
фонетическому

 Если в языке существуют переменные и устойчивые словосочетания, одинаковые по графическому составу, семантическая разница между ними
закрепляется фонетически

 Заменить теорию полной эквивалентности фразеологизма слову теорией соотнесенности некоторых типов фразеологизмов и слов предлагает:
А.В. Кунин

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “- How are you, old boy? — Still alive and __________________.”.
kicking

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “All cats are grey __________________.”.
in the dark

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “An apple a day keeps __________________ away.”.
the doctor

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Castles __________________ are all right until we try to move into them.”.
in the air

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Don't ride __________________. You and me could be very good friends, but I could be a very nasty enemy.”.
the high horse

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Don't worry about him. He knows which way __________________.”.
the wind blows

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Don't you think that you will always be able to kill two birds __________________?”.
with one stone

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “I am not the one to fiddle __________________.”.
while Rome is burning

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “It's like carrying coals to __________________.”.
Newcastle

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Let sleeping __________________ lie.”.
dogs

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “She has a bee __________________.”.
in her bonnet

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Stop pulling __________________. I know perfectly well that you went to the theatre.”.
my leg

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Sure, you are a fool if you can't see on which side __________________.”.
your bread is buttered

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Take your umbrella: It is raining cats and __________________.”.
dogs

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “The reverse side of __________________ is that we will have to share his company.”.
the medal

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “They didn't mean a thing to me. They were just ships __________________.”.
that pass in the night

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “You are making a mountain out of __________________.”.
a molehill

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “You can't talk to him. He is as mad as __________________.”.
a hatter

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “You could have knocked him down __________________.”.
with a feather

 

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Your boss is good at keeping a stiff __________________.”.
upper lip

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: «A __________________ is always a coward».
bully

 Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: «The rotten __________________ injures its neighbours».
apple

 Звуковая форма слова
не идентична его значению

 Значения синонимов, а также слов, принадлежащих к различным стилистическим пластам словарного состава языка и сферам употребления, являются:
стилистическими

 И.В. Арнольд понимает под синонимами слова
сходные, но не тождественные по значению

 Изменение значения без изменения его объема называется:
смещением значения

 Изначально фразеология рассматривалась в рамках
стилистики

 Изучение и систематическое описание словарного состава языка в плане его происхождения, развития и употребления представляет собой ...
основную задачу лексикологии английского языка

 Индоевропейские соответствия имеют некоторые английские термины
родства

 Интерпретация дейктических знаков, влияние речевой ситуации на тематику и формы коммуникации изучаются в связи с:
ситуацией общения

 Интерпретация речи, воздействие высказывания на адресата изучаются в связи с:
адресатом речи

 Исконные и заимствованные рефиксы un- и in-, fore- и pre- являются:
синонимичными

 Искусствоведческие термины easel, landscape, to etch представляют собой заимствования
голландские

 Источником одного из следующих омонимов bang (a loud, sudden, explosive noise) — bang (a fringe of hair combed over the forehead) является (-ются):
подражательное происхождение

 К заимствованиям из испанского языка относятся слова:
banana, cocoa, chocolate

 К конверсивам можно отнести оппозиции слов:
give — receive

 К линейным моделям в английском языке относятся:
модели, по которым новое слово создается с помощью определенных словообразовательных средств

 К нелинейным словообразовательным моделям относятся в английском языке:
модели образования слов по конверсии

 К основным способам словообразования английского языка относятся:
аффиксация, конверсия и словосложение

 К трем типам фразеологических единиц, выделенным В.В. Виноградовым, Н.М. Шанский добавил еще:
фразеологические выражения

 Кальки (pale-face, pipe of peace) относятся к заимствованиям
скрытым

 Классификация по компонентному составу значения, по месту распространения, по сфере и времени называется:
стилистической

 Классификация фразеологических единиц по их происхождению называется:
этимологической

 Кокни (диалект простых людей Лондона) относится к:
специальному сленгу

 Коммуникативный компонент лексического значения относится к:
прагматическому аспекту

 Компоненты лексического значения, комбинация и взаимоотношение которых определяет внутреннее содержание слова, называются:
типами значений

 Конверсионные отношения могут возникать:
между большим количеством слов

 Конверсия в английском языке представляет собой ...
морфолого-синтактико-семантический способ словообразования

 Конверсия может быть:
традиционной и окказиональной

 Конкретные и абстрактные значения, нарицательные и собственно номинативные и прономинативные значения относятся к __________________ значениям.
понятийным

 Контекстологический метод изучения фразеологизмов был разработан
Н.Н. Амосовой

 Контрарная и комплементарная противоположности образуют логическую основу
антонимии

 Корневая морфема -happy является:
свободной

 Кроме парадигматических отношений, в лексической системе английского языка выявляются отношения
синтагматические

 Латинские слова проникли в язык англосаксонских пришельцев через посредство
основного кельтского населения Британии

 Лексико-семантические группировки — это слова одной и той же части речи, объединенные ...
однородностью и близостью значения

 Лексикологию английского языка можно подразделить на лексикологию
историческую и описательную

 Лексикология английского языка является лексикологией
частной

 Лексические единицы homonym, glottis, specific gravity, footlights называются:
терминами

 Лексические единицы matreshka, kimono, kumiss называются:
варваризмами

 Лексические значения, у которых предметно-понятийная направленность является ведущей и определяющей, называются:
понятийными

 Лексической парадигматикой называется группировка слов в системе языка, основой которых выступает:
синонимия

 Лингвистические факторы, ограничивающие продуктивность моделей английского языка включают:
фонологические, морфологические, семантические ограничения

 Медицинские термины anemic, anesthetic, antiseptic, appendicitis, diagnosis построены на материале
греческого языка

 Местоимения 2-го лица ед. ч. thou, thee, thy, thine, thyself представляют собой ...
грамматические архаизмы

 Метафора she is a snake является:
живой

 Метафорический перенос the eye of a needle основан на сходстве
по форме

 Метафорическим переносом по сходству расположения частей будет:
the foot of a mountain

 Метод исследования содержательной стороны значимых единиц языка, имеющий целью разложение на минимальные семантические составляющие, называется методом __________________ анализа.
компонентного

 Метод фразеологического анализа существует в двух разновидностях:
метод фразеологической идентификации и метод фразеологического описания

 Метонимический перенос «часть» — «целое» (the foot, the hands) называется:
синекдохой

 Метонимическим переносом типа «материал» — «изделие из этого материала» будет ...
iron

 Многие арабские слова (magazine, alcove, cotton, syrup, admiral) пришли в английский язык
через французский

 Многие древнеанглийские слова, полностью выпавшие из общенародного английского словоупотребления, сохранились:
в диалектах

 Многие инфинитивы французских глаголов становились в английском языке
существительными

 Многие латинские причастия настоящего времени на -ent, -ant становились в английском языке
прилагательными

 Модель A + N является:
эндоцентрической

 Модель N + N (rainbow) является:
асинтаксической

 Модель V + ing → N (reading, playing) относится к:
высокопродуктивным моделям

 Модель V + V образует существительные типа make-believe, hearsay и считается:
асинтаксической, экзоцентрической

 Морфемы -able, -ible, -ibl, -uble, -abil, -ubil являются:
алломорфами

 Музыкальные термины adagio, allegro, aria, piano, opera, solo являются заимствованиями из:
итальянского

 На лексическом уровне сочетаемость слов выражается в:
избирательности лексем

 На семантическом уровне сочетаемость слов определяется:
семантическим согласованием

 Наиболее многочисленным в модели V→N является тип, в котором производное существительное означает:
действие или случай проявления того, что выражено производящим глаголом

 Наиболее продуктивной моделью при конверсии является модель
N V

 Наиболее распространенным и наиболее продуктивным в современном английском языке способом словосложения является:
простое соположение основ

 Наиболее часто английским языком заимствуются:
слова

 Наибольшее количество суффиксов в английском языке наблюдается в системе
имен существительных

 Наименьшей орфографической ассимиляции подверглись в английском языке слова, попавшие в него
книжным путем

 Найдите комбинированное эвфоническое средство:
сочетание аллитерации с ассонансом
сочетание аллитерации с рифмой

 Найдите фразему из следующих единиц:
black frost

 Найдите фразеологическое единство из следующих единиц:
to sit on the fence

 Найдите фразеологическое сочетание из предложенных выражений:
draw the line

 Найдите фразеологическое сочетание из предложенных выражений:
get the push

 Найдите фразеологическое сочетание из предложенных выражений:
give smb notice

 Найдите фразеологическое сочетание из следующих единиц:
to be at one’s wits’ end

 Найдите фразеологическое сращение их следующих единиц:
to set one’s cap at smb

 Невозможность образования слов elderlily, miserlily может быть объяснена ограничениями
фонологическими

 Некоторые латинские слова вошли в основной словарный состав языков германских племен:
еще до их переселения в Британию

 Неологизм nylon является:
абсолютным

 Непосредственно составляющими английских сложных слов являются:
свободные морфемы

 Непродуктивными считаются суффиксы прилагательных
-en, -ly, -some, -ous

 Обобщенное и отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксическим конструкциям, находящее в языке свое регулярное выражение и объединяющее слова в большие группы так же, как части речи или лексико-грамматические классы, называется значением
грамматическим

 Обозначаемый предмет, класс всех существующих предметов, к которым слово правильно приложено (для называния) в системе данного языка называется, ...
денотатом

 Образование существительных при помощи префиксов в английском языке
не находит широкого применения

 Объем значений производящих слов при конверсии в английском языке
больше, чем объем значений производного слова

 Одинаково звучащие слова, не имеющие общих элементов смысла (сем) и не связанные ассоциативно, называют:
лексическими омонимами

 Одним из излюбленных сленгом методов словообразования в английском языке является:
сокращение

 Одним из критериев скандинавских заимствований в английский язык является:
фонетический признак

 Однозначный префикс out- имеет значение:
превосходства

 Одной из важных особенностей английской суффиксальной системы является:
большая свобода в объединении суффиксов с основами

 Одной из функций теоретической лексикографии в английском языке является:
разработка общей типологии словарей и словарей новых типов

 Одной из характерных стилистических черт лондонского просторечия кокни является:
рифмованный сленг

 Одной из характерных черт литературно-разговорной речи английского языка является широкое использование:
образных слов и выражений

 Одобрительное или неодобрительное отношение к предмету, явлению, ситуации, заключенное в значении слова, называется компонентом
оценочным

 Операциональная единица компонентного анализа при исследовании семантического поля слов называется:
семой

 Оппозиция слов old — middle-aged — young образует __________________ оппозицию.
градуальную

 Основная структурная единица языка, служащая для наименования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, называется:
словом

 Основное противопоставление словарей английского языка
лингвистические — энциклопедические

 Основным источником полисемии является:
изменение в смысловой структуре слова

 Основным типом английских словарей являются:
толковые словари

 Основными типами синонимии являются:
идеографическая, стилистическая и абсолютная

 Особенно много по конверсии образуется в современном английском языке
глаголов

 Особенно много этимологических дублетов образовалось в английском языке
при массовых заимствованиях из родственных языков

 Особенно сильно в английском языке словосложение развито в системе
имен существительных

 Особенно слабо словосложение в английском языке развито среди
глаголов

 Отделить сложное слово от свободного словосочетания помогает в английском языке критерий
семантический

 Отношения взаимной противопоставленности в системе языка между единицами одного уровня, связанных по смыслу, называют:
парадигматическими

 Отрицательными префиксами являются:
un-, in-, dis-

 Парадигматические отношения между словами chair, table, arm-chair, sofa, bed представляют собой ...
гипонимические парадигматические отношения

 Парадигматические отношения между словами to look, to stare, to glance, to glimpse, to peepназываются:
синонимическими

 Первым по времени языком, пришедшим в соприкосновение с английским, был:
латинский язык

 Перефразируйте, используя фразеологизм: “If one is in a dependent situation, one cannot insist on one's own terms”, выражение
Beggars cannot be choosers

 Перефразируйте, используя фразеологизм: “in a difficult position”, выражение
in a jam

 Перефразируйте, используя фразеологизм: “Something unexpected, a surprise”, выражение
a bolt from the blue

 Перефразируйте, используя фразеологизм: “to act decidedly”, выражение
to take the bull by the horns

 Перефразируйте, используя фразеологизм: “to be ready to punish somebody”, выражение
to have a rod in pickle for somebody

 Перефразируйте, используя фразеологизм: “to become irritated”, выражение
to lose one's temper

 Перефразируйте, используя фразеологизм: “to eat a great deal, with great appetite“, выражение
to eat like a horse

 Перефразируйте, используя фразеологизм: “to pretend not to see or understand something”, выражение
to shut one's eyes to something

 Перефразируйте, используя фразеологизм: “very quickly”, выражение
by leaps and bounds

 Перефразируйте, используя фразеологизм: “workers”, выражение
blue collars

 По классификации академика В.В. Виноградова идиомы иначе именуются:
фразеологическими сращениями

 По модели V + N образовано существительное:
turncoat

 По своей структуре слова английского языка могут быть:
простыми, производными и сложными

 По своей структуре словообразовательные модели английского языка могут быть:
линейными и нелинейными

 По степени устойчивости компонентного состава словосочетания подразделяются на:
переменные и постоянные

 По форме антонимы делятся на:
абсолютные и производные

 По характеру отношения к объективной действительности фразеологические единицы делятся на:
монономинанты и полиноминанты

 Подчеркнуть ассоциативное значение фразеологических единиц помогает стилистический прием
оживление

 Понятие «небольшое домашнее животное» является:
сигнификатом

 Понятийное содержание слова выражено в его значении
денотативном

 Понятийное содержание языкового знака, совокупность тех признаков предмета, которые существенны для его правильного именования данным словом в системе языка, называется:
сигнификатом

 После Нормандского завоевания народные массы в Британии говорили
на родном языке

 Постепенная утрата лексического значения — это:
десемантизация

 Появление слов sit-in, eat-in, drink-in, pray-in, read-in, swim-in было вызвано факторами
экстралингвистическими

 Прагматическая коммуникативная ценность слова относится к:
коннотативному значению

 Пренебрежительную оценку передают употребляющиеся с названием людей суффиксы
-eer, -ster, -ard, -ling

 Префикс arch- сочетается:
только с существительными

 Префикс dis- относится к числу
многозначных

 Префикс up- появился в английском языке
в древнеанглийский период

 Префиксы mis-, un-, out-, up-, under-, over-, with- и другие являются:
исконными

 При изучении лексического материала английского языка имеются два основных подхода
синхронный и диахронический

 При направлении N→V возможны только
слабые глаголы

 Признаки синонимии исключают:
предметно-понятийную общность

 Прилагательные с суффиксами (-al, -ive) образуют существительные, означающие
людей и предметы

 Примерами непродуктивных моделей на данном этапе развития английского языка могут служить:
V + ard N; fore + V V; en + N

 Приобретение существительным gift значения «подарок» под влиянием скандинавского языка называется:
семантическим заимствованием

 Производное слово английского языка может иметь аналогичную морфемную структуру, но отличаться по:
способу образования

 Производящей основой для производного слова в английском языке обычно служит:
простое слово

 Производящую основу достаточно установить при:
словообразовательном анализе

 Простое соположение основ представляет собой в английском языке тип
нейтральный

 Противоположность, выражаемая видовыми понятиями, между которыми есть промежуточный член, называют:
контрарной

 Путь проникновения ранних скандинавизмов в английский язык
устный

 Раздел языкознания, занимающийся лексической семантикой, т.е. значениями слов и словосочетаний, называется:
семасиологией

 Разница между устойчивым словосочетанием motor car и его сокращенным вариантом carоказывается:
стилистической

 Разные проявления одной и той же сущности, например видоизменения одной и той же единицы, называются:
вариантами

 Ранние французские заимствования проникали в английский язык из:
нормандского диалекта

 Родоначальником теории фразеологии является:
Шарль Балли

 С точки зрения конвертирующей способности префиксы могут быть:
транспонирующими и нетранспонирующими

 С точки зрения положения в слове суффиксы английского языка могут быть:
терминальными и нетерминальными

 С точки зрения семантической классификации морфемы английского языка делятся на:
корневые и аффиксальные

 С точки зрения структурной классификации морфемы английского языка подразделяются на:
свободные, связанные, аффиксоиды, полуаффиксы

 С точки зрения этимологического состава сложные слова английского языка подразделяются на:
однородные и гибридные

 Самые большие различия между английским языком Англии и Австралии наблюдаются в:
словарном составе

 Связанной морфемой будет считаться корневая морфема
poss- (в possible)

 Семантика — раздел языкознания, изучающий
лексическое значение слов

 Семантически наиболее простое, стилистически нейтральное и синтагматически наименее закрепленное слово называется:
синонимической доминантой

 Семантические блоки образуются преобразованием значения
всего словосочетания в целом

 Семантические отношения в паре waterп (вода) — waterv (поливать):
«предмет» — «использовать этот предмет»

 Синхрония изучает язык
в указанном состоянии, как систему определенных отношений, рассматриваемую в предельном отвлечении от фактора времени

 Синхронный анализ в словообразовании направлен на:
на установление коррелятивных параметров

 Слова askeen, bog, brunoge, caubeen относятся к варианту английского языка
ирландскому

 Слова book, city, river относятся к:
стилистически нейтральной лексике

 Слова get, take, leg и др. относятся к:
скандинавизмам

 Слова hairdo, zoo, tube проникли в общелитературную лексику из:
сленга

 Слова kangaroo, dingo, boomerang принадлежат к варианту английского языка
австралийскому

 Слова khaki, bungalow были образованы в:
в индийском варианте английского языка

 Слова skirt и shirt представляют собой ...
этимологические дублеты

 Слова arms — alms; him — hymn; knight — night; rain — reign являются:
омофонами

 Слова back (спина) и back (назад) являются:
полными омонимами

 Слова battle ax, cross-bow, halberd, musket, sword называются:
историзмами

 Слова boom, clang, click, clatter являются:
звукоподражаниями

 Слова bow (лук) — bow (поклон), row (ряд) — row (ссора) относятся к:
омографам

 Слова bridge, claw, cloth являются:
общегерманскими

 Слова child — kid; hearty — cordial являются __________________ синонимами.
стилистическими

 Слова cup, cheese, pepper являются:
первым слоем латинских заимствований

 Слова hadedah, msara, fynbo, kokeiboom, hamel, shimmel были образованы в:
в южноафриканском варианте английского языка

 Слова revolution, constitution, democracy называются:
интернациональными

 Слова saw (пила) и saw (форма глагола to see) являются:
омоформами

 Слова sport, street, travel являются:
полностью ассимилированными заимствованиями

 Слова spring (весна), spring (пружина), spring (источник, родник) являются:
омонимами

 Слова teacher, builder, plentiful, kindness, fearless осознаются как результаты
вторичной номинации

 

 Слова to compute — to count; to blaspheme — to blame; secure — sure являются:
латино-французскими дублетами

 Слова типа statesman, dog’s-ear для английского языка являются:
нехарактерными

 Слова, различающиеся при написании, но совпадающие в произношении, называют:
омофонами

 Слова, совпадающие по звуковой и письменной форме, называются:
полными омонимами

 Слова, у которых значение совпадает в определенной дистрибуции, называются:
контекстными синонимами

 Словарный состав английского языка пополняется, в основном, за счет
вторичной номинации и заимствований

 Слово shipwreck отличается от словосочетания the wreck of the ship тем, что оно
цельнооформленно

 Слово и морфема в английском языке нередко оказываются:
омонимичными

 Словообразовательное значение модели V + er
«производитель действия»

 Словосложение и аффиксация встречается в словах
сложнопроизводных

 Словосочетание, в котором сохраняются самостоятельные лексические значения всех входящих в него знаменательных слов, является:
свободным

 Словосочетание, самостоятельность одного или обоих компонентов которых ослаблена или утрачена, называется:
устойчивым

 Словосочетания to take into account, to take advantage of, to take part in называются:
устойчивыми

 Словосочетания, не соотносимые семантически со значением ведущего компонента, называются:
семантически смещенными фразеологизмами

 Сложное слово hook-and-ladder представляет собой ...
синтаксический тип сложных слов

 Сложное существительное arm-chair является:
гибридным

 Сложное существительное sunrise относится к:
нейтральным сложным словам

 Сложные и сложнопроизводные прилагательные обычно имеют:
два ударения одинаковой силы

 Сложные образования с соединительной гласной или согласной относятся в английском языке к:
морфологическому типу

 Сложные слова с соединительными основами служебных слов относятся к:
синтаксическому типу

 Случаи расширения значения наблюдаются в словах
pipe, journey

 Случаи улучшения значения представлены словами
knight, minister

 Собственно английскими считаются слова
boy, girl, lady

 Совмещение значений наблюдается в суффиксе
-er

 Совпадение отдельных форм разных слов называется __________________ омонимами.
морфологическими

 Согласно классификации С.Г. Гаврина, выделяются компликативы:
экспрессивно-образные, эллиптические и гносеологические

 Согласно концепции А.И. Смирницкого, характерной чертой идиом является:
метафорический перенос значения

 Согласно концепции С.Г. Гаврина, афоризмы относятся к:
гносеологическим компликативам

 Согласно структурной классификации, фразеологические единицы делятся на:
сочинительные и подчинительные

 Содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении, называется значением слова
лексическим

 Сокращения paratroops, lab относятся к:
профессиональной речи

 Соотношение всех компонентов сочетания с группой предметов, мыслимых как единый класс, называется:
монономинантностью

 Сохранили флексии языка-источника слова
criteria, data, analysis

 Сочетаемость является одним из фундаментальных свойств языковых единиц, отражающая __________________ отношения.
синтагматические

 Сочетание слов, которые производятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определенного лексико-грамматического состава, называют:
фразеологическими единицами

 Сочетания, образующиеся соединением компонентов, каждый из которых обладает структурно-системными фразообразующими свойствами, называются:
слитными

 Специфической особенностью английской лексики является то, что среди книжных слов, заимствованных из латинского и греческого языков, особенно много
прилагательных

 Способность слова вступать в синтаксические связи с другими элементами называется:
валентностью

 Среди поэтической лексики английского языка особенно много
архаизмов

 Средствами словообразования в английском языке служат морфемы
словообразовательные (лексические)

 Средство уточнения стилистического уровня слов называется:
словарной пометой

 Стилистически нейтральными оборотами, лишенными метафоричности, являются:
фразеологические единицы

 Стилистический прием оживления фразеологизма состоит в:
введении в фразеологическую единицу слов, семантически соотнесенных с исходным значением словосочетания или прямым значением одного из компонентов

 Структура слова в английском языке
может претерпеть исторические изменения

 Суффикс -ee пришел из языка
французского

 Суффикс er- выполняет:
категориальную и разрядную функции

 Суффиксами глаголов являются:
-ate, -en, -ify (-fy), -ize (-ise)

 Суффиксы -ism, -ing, -ness, -ship и другие относятся к суффиксам
с отвлеченными значениями

 Суффиксы -ock, -red, -ship являются:
исконными

 Суффиксы объективно-квалификативного признака в английском языке
отсутствуют

 Существительное AA-gun называется:
сложносокращенным

 Существительное blackguard считается:
гибридным образованием

 Существительное colour-blindness образовано с помощью
сложения и аффиксации

 Существительное tradesman следует отнести к:
морфологическому типу

 Существительные bannock, bin, brock относятся к:
кельтским заимствованиям

 Существительные crisis, basis, data относятся к:
частично ассимилированным заимствованиям

 Трансформационный анализ в словообразовании английского языка помогает выявить и установить соответствие между
производным словом и синтаксической конструкцией

 Третий слой латинских заимствований в английский язык состоял, в основном из:
абстрактных существительных и слов научного обихода

 Три типа фразеологических единиц: фразеологические сращения, фразеологические единства, словесные группы (термины) выделил:
В.В. Виноградов

 Уменьшительные английские суффиксы (-let, -kin) являются:
малопродуктивными

 Упорядоченное множество во взаимосвязях элементов, образующее некоторую обобщенную модель, в которой лексико-семантические варианты противопоставлены друг другу, называется __________________ структурой слова.
смысловой

 Условие общения характеризуется __________________ компонентом.
стилистическим

 Устойчивые в своем составе и употреблении обороты, состоящие из слов со свободным значением, называются:
фразеологическими выражениями

 Устойчивые сочетания to go on the breese, on a pig’s back, to make fire были образованы
в канадском варианте английского языка

 Формы речевого общения, социально-этикетная сторона речи изучаются в связи с:
отношениями между участниками

 Фразеологизмы типа catch at a straw, look the gift horse in the mouth относятся к:
мотивированным

 Фразеологизмы типа lose sight, pay attention, take a look относятся к:
фразеологизмам с расщепленным ведущим компонентом

 Фразеологизмы-монономинанты
не подлежат поэлементному переводу

 Фразеологические единицы beef tea, knit one’s brows, black frost являются:
фраземами

 Фразеологические единицы с ведущим компонентом, выраженным прилагательным, называются:
адъективными

 Фразеология состоит из:
идиоматики, идиофразеоматики и фразеоматики

 Французские заимствования эпохи Возрождения в английском языке
были латинизированы

 Цели высказывания, речевая тактика и типы речевого поведения, правила разговора изучаются в связи с:
субъектом речи

 Целостным значением характеризуются:
идиомы

 Чаще всего предметом оценки являются:
лица

 Элементарной единицей антонимического противопоставления выступает:
ЛСВ слова

 Эмоционально нейтральные слова и выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов и выражений, представляющихся неприличными, называют:
эвфемизмами

 Эмоционально-оценочный компонент значения относится к:
коннотативному аспекту значения

 Явление частичного звукового сходства слов при семантическом различии называется:
паронимией

 Ядром лексического значения слова является его:
сигнификативная сторона