Cat, cats, cat's, cats' называются:
словоформами одного слова
А.В. Кунин относит пословицы и поговорки к:
коммуникативным фразеологическим единицам
Американизмы down town, chewing gum, motion-picture возникли путем
новообразований из материала самого английского языка
Английские сложные слова преимущественно являются:
двуосновными
Архаизмы beauteous, darksome, bepaint считаются:
словообразовательными
Аффиксальные морфемы в английском языке
модифицируют значение корневой морфемы
Аффиксоиды представляют собой в английском языке
слова греческого или латинского происхождения
Большинство деадъективных существительных английского языка образуются:
с участием эллипса
В английском языке нет суффиксов, выражающих:
увеличительность
В английском языке Шотландии имеется много слов, отличающихся от слов английского языка только:
произношением
В англо-индийской лексике встречаются образования типа brandy pawnee, представляющие собой ...
гибридные образования
В глаголы не конвертируются:
суффиксальные прилагательные
В глагольных устойчивых сочетаниях (to have a look, to have a smoke) лексическое значение глагола:
ослабляется за счет доминирующего грамматического значения
В зависимости от целей создания, роли в языке и речи, отношении к словарному составу языка новые слова английского языка бывают:
узуальными, окказиональными, потенциальными
В зависимости от числа знаменательных слов А.И. Смирницкий делит фразеологизмы на:
одновершинные, двухвершинные и многовершинные
В качестве определителя перед существительным, входящим в состав фразеологического сочетания, может выступать:
артикль и притяжательное местоимение
В метонимическом переносе the whole city was sleeping наблюдается:
пространственная связь
В основе метонимического переноса china, cashmere лежит:
смежность в пространстве
В разговорной речи и особенно сленге австралийцы широко используют:
сокращения
В синхронном плане конверсия рассматривается в английском языке как:
вид словообразовательных связей между словами, составляющими конверсированную пару
В словах knave, villain можно обнаружить:
ухудшение значения
В словах kind — angry, short — tall выявляются:
антонимические парадигматические отношения
В словах orange, chestnut, hazel наблюдается:
метафорический перенос
В словах sandwich, glass, winchester наблюдается:
метонимический перенос
В словах the City, the Tube, the Channel, the Rock наблюдается:
сужение значение
В слове pave-ment-s основой будет считаться:
pave-ment (корень и словообразовательный суффикс)
В словообразовании выделяются две основные группы способов образования слов:
словосложение и словопроизводство
В современном английском языке эллипс является:
весьма продуктивной словообразовательной моделью
В составе лексики английского языка имеется много:
гибридов
В структуре лексического значения слова выделяются два аспекта — это:
сигнификативный и денотативный
В структурном отношении фразеологизмы на одновершинные, двухвершинные и многовершинные делятся:
А.И. Смирницким
В суффиксальном инвентаре английского языка имеются суффиксы:
омонимичные
Важнейшая причина распространения конверсии в английском языке заключается в:
почти полном отсутствии морфологических показателей частей речи
Верхней границей фразеологизма является:
сложное предложение
Влияние немецкого языка на английский выражалось в большом количестве
калькированных слов
Второй слой латинских заимствований в английский язык представлял собой ...
церковный язык
Выберите правильный перевод фразеологизма «Aunt Sally»:
предмет нападок и оскорблений
Выберите правильный перевод фразеологизма «baker’s dozen»:
тринадцать, чертова дюжина
Выберите правильный перевод фразеологизма «find fault with smb»:
придираться к кому-либо
Выберите правильный перевод фразеологизма «Hobson’s choice»:
выбор без выбора
Выберите правильный перевод фразеологизма «in the eleventh hour»:
в последний момент
Выберите правильный перевод фразеологизма «the man of the hour»:
герой дня
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “двухвершинная адвербиальная фразеологическая единица”:
neither here nor there
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “двухвершинная адъективная фразеологическая единица”:
more dead than alive
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “двухвершинная глагольная фразеологическая единица”:
to bring down the house
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “двухвершинная субстантивная фразеологическая единица”:
a break in the clouds
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “одновершинная адвербиальная фразеологическая единица”:
out of the question
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “трехвершинная адъективная фразеологическая единица”:
as safe as the Bank of England
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “трехвершинная глагольная фразеологическая единица”:
not to see the wood for the trees
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “трехвершинная субстантивная фразеологическая единица”:
ships that pass in the night
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “четырехвершинная глагольная фразеологическая единица”:
to leave somebody holding the body
Выделение в производном слове минимальных структурных компонентов (re-mind-ful) представляет собой ...
морфологический анализ
Выделение максимально значимых частей (unfriendliness = unfriendli- + -ness; un- + -friendly; friend- + -ly) представляет собой ...
анализ по НС
Выделите семантический блок из предложенных фразеологизмов:
call a spade a spade
Выделите семантический блок из предложенных фразеологизмов:
put the cart before the horse
Выделите слитное сочетание из предложенных фразеологизмов:
dark horse
Выражение словом усиления признаков, входящих в денотативный компонент значения, — это __________________ компонент.
экспрессивный
Выражение словом эмоции или чувства называется компонентом значения
эмоциональным
Выражения what the hell, what on earth, what in heaven’s name, what the devil относятся к:
фамильярно-разговорной речи
Германское и общеиндоевропейское происхождение имеют большинство
предлогов и союзов
Главное отличие кэнта от сленга в английском языке
функция конспиративной коммуникации
Глаголы affect — effect являются:
паронимами
Грецизмы angel, devil, idea, comedy, scene, tragedy попали в английский язык
через латинский
Группировка слов по их расположению в речи относительно друг друга называется:
синтагматикой
Двумя основными типами значений являются значения
грамматическое и лексическое
Двусторонняя единица, формальную сторону которой составляет звуковая форма слова, а содержательную — одно из значений данного слова, называется:
ЛСВ
Диахрония занимается исследованием языка
во времени
Для английской конверсии и в первую очередь модели N→V, характерна:
большая свобода семантических отношений
Для переменных словосочетаний характерен:
высокий показатель комбинаторности обоих компонентов
Для разговорной американской речи характерно употребление большого количества слов и выражений
сленга
Для современного английского языка характерна:
этимологическая неоднородность
Древнейший пласт лексического ядра английского языка восходит к:
общему индоевропейскому источнику
Е.Д. Поливанов
обосновал необходимость выделения фразеологии в отдельную лингвистическую дисциплину
Единицы языка, имеющие обратные по характеру значения, называются:
конверсивами
Единственным исконным префиксом прилагательных, который на всех этапах развития языка остается весьма продуктивным словообразующим элементом, является префикс
un-
Единство ударения в английских сложных словах относится к критерию
фонетическому
Если в языке существуют переменные и устойчивые словосочетания, одинаковые по графическому составу, семантическая разница между ними
закрепляется фонетически
Заменить теорию полной эквивалентности фразеологизма слову теорией соотнесенности некоторых типов фразеологизмов и слов предлагает:
А.В. Кунин
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “- How are you, old boy? — Still alive and __________________.”.
kicking
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “All cats are grey __________________.”.
in the dark
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “An apple a day keeps __________________ away.”.
the doctor
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Castles __________________ are all right until we try to move into them.”.
in the air
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Don't ride __________________. You and me could be very good friends, but I could be a very nasty enemy.”.
the high horse
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Don't worry about him. He knows which way __________________.”.
the wind blows
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Don't you think that you will always be able to kill two birds __________________?”.
with one stone
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “I am not the one to fiddle __________________.”.
while Rome is burning
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “It's like carrying coals to __________________.”.
Newcastle
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Let sleeping __________________ lie.”.
dogs
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “She has a bee __________________.”.
in her bonnet
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Stop pulling __________________. I know perfectly well that you went to the theatre.”.
my leg
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Sure, you are a fool if you can't see on which side __________________.”.
your bread is buttered
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Take your umbrella: It is raining cats and __________________.”.
dogs
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “The reverse side of __________________ is that we will have to share his company.”.
the medal
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “They didn't mean a thing to me. They were just ships __________________.”.
that pass in the night
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “You are making a mountain out of __________________.”.
a molehill
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “You can't talk to him. He is as mad as __________________.”.
a hatter
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “You could have knocked him down __________________.”.
with a feather
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Your boss is good at keeping a stiff __________________.”.
upper lip
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: «A __________________ is always a coward».
bully
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: «The rotten __________________ injures its neighbours».
apple
Звуковая форма слова
не идентична его значению
Значения синонимов, а также слов, принадлежащих к различным стилистическим пластам словарного состава языка и сферам употребления, являются:
стилистическими
И.В. Арнольд понимает под синонимами слова
сходные, но не тождественные по значению
Изменение значения без изменения его объема называется:
смещением значения
Изначально фразеология рассматривалась в рамках
стилистики
Изучение и систематическое описание словарного состава языка в плане его происхождения, развития и употребления представляет собой ...
основную задачу лексикологии английского языка
Индоевропейские соответствия имеют некоторые английские термины
родства
Интерпретация дейктических знаков, влияние речевой ситуации на тематику и формы коммуникации изучаются в связи с:
ситуацией общения
Интерпретация речи, воздействие высказывания на адресата изучаются в связи с:
адресатом речи
Исконные и заимствованные рефиксы un- и in-, fore- и pre- являются:
синонимичными
Искусствоведческие термины easel, landscape, to etch представляют собой заимствования
голландские
Источником одного из следующих омонимов bang (a loud, sudden, explosive noise) — bang (a fringe of hair combed over the forehead) является (-ются):
подражательное происхождение
К заимствованиям из испанского языка относятся слова:
banana, cocoa, chocolate
К конверсивам можно отнести оппозиции слов:
give — receive
К линейным моделям в английском языке относятся:
модели, по которым новое слово создается с помощью определенных словообразовательных средств
К нелинейным словообразовательным моделям относятся в английском языке:
модели образования слов по конверсии
К основным способам словообразования английского языка относятся:
аффиксация, конверсия и словосложение
К трем типам фразеологических единиц, выделенным В.В. Виноградовым, Н.М. Шанский добавил еще:
фразеологические выражения
Кальки (pale-face, pipe of peace) относятся к заимствованиям
скрытым
Классификация по компонентному составу значения, по месту распространения, по сфере и времени называется:
стилистической
Классификация фразеологических единиц по их происхождению называется:
этимологической
Кокни (диалект простых людей Лондона) относится к:
специальному сленгу
Коммуникативный компонент лексического значения относится к:
прагматическому аспекту
Компоненты лексического значения, комбинация и взаимоотношение которых определяет внутреннее содержание слова, называются:
типами значений
Конверсионные отношения могут возникать:
между большим количеством слов
Конверсия в английском языке представляет собой ...
морфолого-синтактико-семантический способ словообразования
Конверсия может быть:
традиционной и окказиональной
Конкретные и абстрактные значения, нарицательные и собственно номинативные и прономинативные значения относятся к __________________ значениям.
понятийным
Контекстологический метод изучения фразеологизмов был разработан
Н.Н. Амосовой
Контрарная и комплементарная противоположности образуют логическую основу
антонимии
Корневая морфема -happy является:
свободной
Кроме парадигматических отношений, в лексической системе английского языка выявляются отношения
синтагматические
Латинские слова проникли в язык англосаксонских пришельцев через посредство
основного кельтского населения Британии
Лексико-семантические группировки — это слова одной и той же части речи, объединенные ...
однородностью и близостью значения
Лексикологию английского языка можно подразделить на лексикологию
историческую и описательную
Лексикология английского языка является лексикологией
частной
Лексические единицы homonym, glottis, specific gravity, footlights называются:
терминами
Лексические единицы matreshka, kimono, kumiss называются:
варваризмами
Лексические значения, у которых предметно-понятийная направленность является ведущей и определяющей, называются:
понятийными
Лексической парадигматикой называется группировка слов в системе языка, основой которых выступает:
синонимия
Лингвистические факторы, ограничивающие продуктивность моделей английского языка включают:
фонологические, морфологические, семантические ограничения
Медицинские термины anemic, anesthetic, antiseptic, appendicitis, diagnosis построены на материале
греческого языка
Местоимения 2-го лица ед. ч. thou, thee, thy, thine, thyself представляют собой ...
грамматические архаизмы
Метафора she is a snake является:
живой
Метафорический перенос the eye of a needle основан на сходстве
по форме
Метафорическим переносом по сходству расположения частей будет:
the foot of a mountain
Метод исследования содержательной стороны значимых единиц языка, имеющий целью разложение на минимальные семантические составляющие, называется методом __________________ анализа.
компонентного
Метод фразеологического анализа существует в двух разновидностях:
метод фразеологической идентификации и метод фразеологического описания
Метонимический перенос «часть» — «целое» (the foot, the hands) называется:
синекдохой
Метонимическим переносом типа «материал» — «изделие из этого материала» будет ...
iron
Многие арабские слова (magazine, alcove, cotton, syrup, admiral) пришли в английский язык
через французский
Многие древнеанглийские слова, полностью выпавшие из общенародного английского словоупотребления, сохранились:
в диалектах
Многие инфинитивы французских глаголов становились в английском языке
существительными
Многие латинские причастия настоящего времени на -ent, -ant становились в английском языке
прилагательными
Модель A + N является:
эндоцентрической
Модель N + N (rainbow) является:
асинтаксической
Модель V + ing → N (reading, playing) относится к:
высокопродуктивным моделям
Модель V + V образует существительные типа make-believe, hearsay и считается:
асинтаксической, экзоцентрической
Морфемы -able, -ible, -ibl, -uble, -abil, -ubil являются:
алломорфами
Музыкальные термины adagio, allegro, aria, piano, opera, solo являются заимствованиями из:
итальянского
На лексическом уровне сочетаемость слов выражается в:
избирательности лексем
На семантическом уровне сочетаемость слов определяется:
семантическим согласованием
Наиболее многочисленным в модели V→N является тип, в котором производное существительное означает:
действие или случай проявления того, что выражено производящим глаголом
Наиболее продуктивной моделью при конверсии является модель
N → V
Наиболее распространенным и наиболее продуктивным в современном английском языке способом словосложения является:
простое соположение основ
Наиболее часто английским языком заимствуются:
слова
Наибольшее количество суффиксов в английском языке наблюдается в системе
имен существительных
Наименьшей орфографической ассимиляции подверглись в английском языке слова, попавшие в него
книжным путем
Найдите комбинированное эвфоническое средство:
сочетание аллитерации с ассонансом
сочетание аллитерации с рифмой
Найдите фразему из следующих единиц:
black frost
Найдите фразеологическое единство из следующих единиц:
to sit on the fence
Найдите фразеологическое сочетание из предложенных выражений:
draw the line
Найдите фразеологическое сочетание из предложенных выражений:
get the push
Найдите фразеологическое сочетание из предложенных выражений:
give smb notice
Найдите фразеологическое сочетание из следующих единиц:
to be at one’s wits’ end
Найдите фразеологическое сращение их следующих единиц:
to set one’s cap at smb
Невозможность образования слов elderlily, miserlily может быть объяснена ограничениями
фонологическими
Некоторые латинские слова вошли в основной словарный состав языков германских племен:
еще до их переселения в Британию
Неологизм nylon является:
абсолютным
Непосредственно составляющими английских сложных слов являются:
свободные морфемы
Непродуктивными считаются суффиксы прилагательных
-en, -ly, -some, -ous
Обобщенное и отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксическим конструкциям, находящее в языке свое регулярное выражение и объединяющее слова в большие группы так же, как части речи или лексико-грамматические классы, называется значением
грамматическим
Обозначаемый предмет, класс всех существующих предметов, к которым слово правильно приложено (для называния) в системе данного языка называется, ...
денотатом
Образование существительных при помощи префиксов в английском языке
не находит широкого применения
Объем значений производящих слов при конверсии в английском языке
больше, чем объем значений производного слова
Одинаково звучащие слова, не имеющие общих элементов смысла (сем) и не связанные ассоциативно, называют:
лексическими омонимами
Одним из излюбленных сленгом методов словообразования в английском языке является:
сокращение
Одним из критериев скандинавских заимствований в английский язык является:
фонетический признак
Однозначный префикс out- имеет значение:
превосходства
Одной из важных особенностей английской суффиксальной системы является:
большая свобода в объединении суффиксов с основами
Одной из функций теоретической лексикографии в английском языке является:
разработка общей типологии словарей и словарей новых типов
Одной из характерных стилистических черт лондонского просторечия кокни является:
рифмованный сленг
Одной из характерных черт литературно-разговорной речи английского языка является широкое использование:
образных слов и выражений
Одобрительное или неодобрительное отношение к предмету, явлению, ситуации, заключенное в значении слова, называется компонентом
оценочным
Операциональная единица компонентного анализа при исследовании семантического поля слов называется:
семой
Оппозиция слов old — middle-aged — young образует __________________ оппозицию.
градуальную
Основная структурная единица языка, служащая для наименования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, называется:
словом
Основное противопоставление словарей английского языка
лингвистические — энциклопедические
Основным источником полисемии является:
изменение в смысловой структуре слова
Основным типом английских словарей являются:
толковые словари
Основными типами синонимии являются:
идеографическая, стилистическая и абсолютная
Особенно много по конверсии образуется в современном английском языке
глаголов
Особенно много этимологических дублетов образовалось в английском языке
при массовых заимствованиях из родственных языков
Особенно сильно в английском языке словосложение развито в системе
имен существительных
Особенно слабо словосложение в английском языке развито среди
глаголов
Отделить сложное слово от свободного словосочетания помогает в английском языке критерий
семантический
Отношения взаимной противопоставленности в системе языка между единицами одного уровня, связанных по смыслу, называют:
парадигматическими
Отрицательными префиксами являются:
un-, in-, dis-
Парадигматические отношения между словами chair, table, arm-chair, sofa, bed представляют собой ...
гипонимические парадигматические отношения
Парадигматические отношения между словами to look, to stare, to glance, to glimpse, to peepназываются:
синонимическими
Первым по времени языком, пришедшим в соприкосновение с английским, был:
латинский язык
Перефразируйте, используя фразеологизм: “If one is in a dependent situation, one cannot insist on one's own terms”, выражение
Beggars cannot be choosers
Перефразируйте, используя фразеологизм: “in a difficult position”, выражение
in a jam
Перефразируйте, используя фразеологизм: “Something unexpected, a surprise”, выражение
a bolt from the blue
Перефразируйте, используя фразеологизм: “to act decidedly”, выражение
to take the bull by the horns
Перефразируйте, используя фразеологизм: “to be ready to punish somebody”, выражение
to have a rod in pickle for somebody
Перефразируйте, используя фразеологизм: “to become irritated”, выражение
to lose one's temper
Перефразируйте, используя фразеологизм: “to eat a great deal, with great appetite“, выражение
to eat like a horse
Перефразируйте, используя фразеологизм: “to pretend not to see or understand something”, выражение
to shut one's eyes to something
Перефразируйте, используя фразеологизм: “very quickly”, выражение
by leaps and bounds
Перефразируйте, используя фразеологизм: “workers”, выражение
blue collars
По классификации академика В.В. Виноградова идиомы иначе именуются:
фразеологическими сращениями
По модели V + N образовано существительное:
turncoat
По своей структуре слова английского языка могут быть:
простыми, производными и сложными
По своей структуре словообразовательные модели английского языка могут быть:
линейными и нелинейными
По степени устойчивости компонентного состава словосочетания подразделяются на:
переменные и постоянные
По форме антонимы делятся на:
абсолютные и производные
По характеру отношения к объективной действительности фразеологические единицы делятся на:
монономинанты и полиноминанты
Подчеркнуть ассоциативное значение фразеологических единиц помогает стилистический прием
оживление
Понятие «небольшое домашнее животное» является:
сигнификатом
Понятийное содержание слова выражено в его значении
денотативном
Понятийное содержание языкового знака, совокупность тех признаков предмета, которые существенны для его правильного именования данным словом в системе языка, называется:
сигнификатом
После Нормандского завоевания народные массы в Британии говорили
на родном языке
Постепенная утрата лексического значения — это:
десемантизация
Появление слов sit-in, eat-in, drink-in, pray-in, read-in, swim-in было вызвано факторами
экстралингвистическими
Прагматическая коммуникативная ценность слова относится к:
коннотативному значению
Пренебрежительную оценку передают употребляющиеся с названием людей суффиксы
-eer, -ster, -ard, -ling
Префикс arch- сочетается:
только с существительными
Префикс dis- относится к числу
многозначных
Префикс up- появился в английском языке
в древнеанглийский период
Префиксы mis-, un-, out-, up-, under-, over-, with- и другие являются:
исконными
При изучении лексического материала английского языка имеются два основных подхода
синхронный и диахронический
При направлении N→V возможны только
слабые глаголы
Признаки синонимии исключают:
предметно-понятийную общность
Прилагательные с суффиксами (-al, -ive) образуют существительные, означающие
людей и предметы
Примерами непродуктивных моделей на данном этапе развития английского языка могут служить:
V + ard → N; fore + V → V; en + N
Приобретение существительным gift значения «подарок» под влиянием скандинавского языка называется:
семантическим заимствованием
Производное слово английского языка может иметь аналогичную морфемную структуру, но отличаться по:
способу образования
Производящей основой для производного слова в английском языке обычно служит:
простое слово
Производящую основу достаточно установить при:
словообразовательном анализе
Простое соположение основ представляет собой в английском языке тип
нейтральный
Противоположность, выражаемая видовыми понятиями, между которыми есть промежуточный член, называют:
контрарной
Путь проникновения ранних скандинавизмов в английский язык
устный
Раздел языкознания, занимающийся лексической семантикой, т.е. значениями слов и словосочетаний, называется:
семасиологией
Разница между устойчивым словосочетанием motor car и его сокращенным вариантом carоказывается:
стилистической
Разные проявления одной и той же сущности, например видоизменения одной и той же единицы, называются:
вариантами
Ранние французские заимствования проникали в английский язык из:
нормандского диалекта
Родоначальником теории фразеологии является:
Шарль Балли
С точки зрения конвертирующей способности префиксы могут быть:
транспонирующими и нетранспонирующими
С точки зрения положения в слове суффиксы английского языка могут быть:
терминальными и нетерминальными
С точки зрения семантической классификации морфемы английского языка делятся на:
корневые и аффиксальные
С точки зрения структурной классификации морфемы английского языка подразделяются на:
свободные, связанные, аффиксоиды, полуаффиксы
С точки зрения этимологического состава сложные слова английского языка подразделяются на:
однородные и гибридные
Самые большие различия между английским языком Англии и Австралии наблюдаются в:
словарном составе
Связанной морфемой будет считаться корневая морфема
poss- (в possible)
Семантика — раздел языкознания, изучающий
лексическое значение слов
Семантически наиболее простое, стилистически нейтральное и синтагматически наименее закрепленное слово называется:
синонимической доминантой
Семантические блоки образуются преобразованием значения
всего словосочетания в целом
Семантические отношения в паре waterп (вода) — waterv (поливать):
«предмет» — «использовать этот предмет»
Синхрония изучает язык
в указанном состоянии, как систему определенных отношений, рассматриваемую в предельном отвлечении от фактора времени
Синхронный анализ в словообразовании направлен на:
на установление коррелятивных параметров
Слова askeen, bog, brunoge, caubeen относятся к варианту английского языка
ирландскому
Слова book, city, river относятся к:
стилистически нейтральной лексике
Слова get, take, leg и др. относятся к:
скандинавизмам
Слова hairdo, zoo, tube проникли в общелитературную лексику из:
сленга
Слова kangaroo, dingo, boomerang принадлежат к варианту английского языка
австралийскому
Слова khaki, bungalow были образованы в:
в индийском варианте английского языка
Слова skirt и shirt представляют собой ...
этимологические дублеты
Слова arms — alms; him — hymn; knight — night; rain — reign являются:
омофонами
Слова back (спина) и back (назад) являются:
полными омонимами
Слова battle ax, cross-bow, halberd, musket, sword называются:
историзмами
Слова boom, clang, click, clatter являются:
звукоподражаниями
Слова bow (лук) — bow (поклон), row (ряд) — row (ссора) относятся к:
омографам
Слова bridge, claw, cloth являются:
общегерманскими
Слова child — kid; hearty — cordial являются __________________ синонимами.
стилистическими
Слова cup, cheese, pepper являются:
первым слоем латинских заимствований
Слова hadedah, msara, fynbo, kokeiboom, hamel, shimmel были образованы в:
в южноафриканском варианте английского языка
Слова revolution, constitution, democracy называются:
интернациональными
Слова saw (пила) и saw (форма глагола to see) являются:
омоформами
Слова sport, street, travel являются:
полностью ассимилированными заимствованиями
Слова spring (весна), spring (пружина), spring (источник, родник) являются:
омонимами
Слова teacher, builder, plentiful, kindness, fearless осознаются как результаты
вторичной номинации
Слова to compute — to count; to blaspheme — to blame; secure — sure являются:
латино-французскими дублетами
Слова типа statesman, dog’s-ear для английского языка являются:
нехарактерными
Слова, различающиеся при написании, но совпадающие в произношении, называют:
омофонами
Слова, совпадающие по звуковой и письменной форме, называются:
полными омонимами
Слова, у которых значение совпадает в определенной дистрибуции, называются:
контекстными синонимами
Словарный состав английского языка пополняется, в основном, за счет
вторичной номинации и заимствований
Слово shipwreck отличается от словосочетания the wreck of the ship тем, что оно
цельнооформленно
Слово и морфема в английском языке нередко оказываются:
омонимичными
Словообразовательное значение модели V + er
«производитель действия»
Словосложение и аффиксация встречается в словах
сложнопроизводных
Словосочетание, в котором сохраняются самостоятельные лексические значения всех входящих в него знаменательных слов, является:
свободным
Словосочетание, самостоятельность одного или обоих компонентов которых ослаблена или утрачена, называется:
устойчивым
Словосочетания to take into account, to take advantage of, to take part in называются:
устойчивыми
Словосочетания, не соотносимые семантически со значением ведущего компонента, называются:
семантически смещенными фразеологизмами
Сложное слово hook-and-ladder представляет собой ...
синтаксический тип сложных слов
Сложное существительное arm-chair является:
гибридным
Сложное существительное sunrise относится к:
нейтральным сложным словам
Сложные и сложнопроизводные прилагательные обычно имеют:
два ударения одинаковой силы
Сложные образования с соединительной гласной или согласной относятся в английском языке к:
морфологическому типу
Сложные слова с соединительными основами служебных слов относятся к:
синтаксическому типу
Случаи расширения значения наблюдаются в словах
pipe, journey
Случаи улучшения значения представлены словами
knight, minister
Собственно английскими считаются слова
boy, girl, lady
Совмещение значений наблюдается в суффиксе
-er
Совпадение отдельных форм разных слов называется __________________ омонимами.
морфологическими
Согласно классификации С.Г. Гаврина, выделяются компликативы:
экспрессивно-образные, эллиптические и гносеологические
Согласно концепции А.И. Смирницкого, характерной чертой идиом является:
метафорический перенос значения
Согласно концепции С.Г. Гаврина, афоризмы относятся к:
гносеологическим компликативам
Согласно структурной классификации, фразеологические единицы делятся на:
сочинительные и подчинительные
Содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении, называется значением слова
лексическим
Сокращения paratroops, lab относятся к:
профессиональной речи
Соотношение всех компонентов сочетания с группой предметов, мыслимых как единый класс, называется:
монономинантностью
Сохранили флексии языка-источника слова
criteria, data, analysis
Сочетаемость является одним из фундаментальных свойств языковых единиц, отражающая __________________ отношения.
синтагматические
Сочетание слов, которые производятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определенного лексико-грамматического состава, называют:
фразеологическими единицами
Сочетания, образующиеся соединением компонентов, каждый из которых обладает структурно-системными фразообразующими свойствами, называются:
слитными
Специфической особенностью английской лексики является то, что среди книжных слов, заимствованных из латинского и греческого языков, особенно много
прилагательных
Способность слова вступать в синтаксические связи с другими элементами называется:
валентностью
Среди поэтической лексики английского языка особенно много
архаизмов
Средствами словообразования в английском языке служат морфемы
словообразовательные (лексические)
Средство уточнения стилистического уровня слов называется:
словарной пометой
Стилистически нейтральными оборотами, лишенными метафоричности, являются:
фразеологические единицы
Стилистический прием оживления фразеологизма состоит в:
введении в фразеологическую единицу слов, семантически соотнесенных с исходным значением словосочетания или прямым значением одного из компонентов
Структура слова в английском языке
может претерпеть исторические изменения
Суффикс -ee пришел из языка
французского
Суффикс er- выполняет:
категориальную и разрядную функции
Суффиксами глаголов являются:
-ate, -en, -ify (-fy), -ize (-ise)
Суффиксы -ism, -ing, -ness, -ship и другие относятся к суффиксам
с отвлеченными значениями
Суффиксы -ock, -red, -ship являются:
исконными
Суффиксы объективно-квалификативного признака в английском языке
отсутствуют
Существительное AA-gun называется:
сложносокращенным
Существительное blackguard считается:
гибридным образованием
Существительное colour-blindness образовано с помощью
сложения и аффиксации
Существительное tradesman следует отнести к:
морфологическому типу
Существительные bannock, bin, brock относятся к:
кельтским заимствованиям
Существительные crisis, basis, data относятся к:
частично ассимилированным заимствованиям
Трансформационный анализ в словообразовании английского языка помогает выявить и установить соответствие между
производным словом и синтаксической конструкцией
Третий слой латинских заимствований в английский язык состоял, в основном из:
абстрактных существительных и слов научного обихода
Три типа фразеологических единиц: фразеологические сращения, фразеологические единства, словесные группы (термины) выделил:
В.В. Виноградов
Уменьшительные английские суффиксы (-let, -kin) являются:
малопродуктивными
Упорядоченное множество во взаимосвязях элементов, образующее некоторую обобщенную модель, в которой лексико-семантические варианты противопоставлены друг другу, называется __________________ структурой слова.
смысловой
Условие общения характеризуется __________________ компонентом.
стилистическим
Устойчивые в своем составе и употреблении обороты, состоящие из слов со свободным значением, называются:
фразеологическими выражениями
Устойчивые сочетания to go on the breese, on a pig’s back, to make fire были образованы
в канадском варианте английского языка
Формы речевого общения, социально-этикетная сторона речи изучаются в связи с:
отношениями между участниками
Фразеологизмы типа catch at a straw, look the gift horse in the mouth относятся к:
мотивированным
Фразеологизмы типа lose sight, pay attention, take a look относятся к:
фразеологизмам с расщепленным ведущим компонентом
Фразеологизмы-монономинанты
не подлежат поэлементному переводу
Фразеологические единицы beef tea, knit one’s brows, black frost являются:
фраземами
Фразеологические единицы с ведущим компонентом, выраженным прилагательным, называются:
адъективными
Фразеология состоит из:
идиоматики, идиофразеоматики и фразеоматики
Французские заимствования эпохи Возрождения в английском языке
были латинизированы
Цели высказывания, речевая тактика и типы речевого поведения, правила разговора изучаются в связи с:
субъектом речи
Целостным значением характеризуются:
идиомы
Чаще всего предметом оценки являются:
лица
Элементарной единицей антонимического противопоставления выступает:
ЛСВ слова
Эмоционально нейтральные слова и выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов и выражений, представляющихся неприличными, называют:
эвфемизмами
Эмоционально-оценочный компонент значения относится к:
коннотативному аспекту значения
Явление частичного звукового сходства слов при семантическом различии называется:
паронимией
Ядром лексического значения слова является его:
сигнификативная сторона